您的位置:网吧帝国首页 > 软件下载 > 办公应用> 翻译转换 >优秀的智能翻译软件 金山快译 2007

优秀的智能翻译软件 金山快译 2007

软件缩略图

    软件分类:办公应用(翻译转换)
    支持语言:多国语言
    软件大小:101,076KB
    反 安 装:支持
    授权方式:共享版
    更新时间:2007-1-25
    下载次数:60388 次
    操作系统:Windows 2000/XP

一 全新AI翻译引擎,字库全面更新 
采用已有17 年历史、历经 10 次升级的全新AI人工智能翻译引擎,支持更多的档案格式,包括PDF、TXT、Word、Outlook、Excel、HTML网页、RTF和RC格式文件。直接翻译整篇文章,搭配多视窗整合式翻译平台,是英文/日文网页、Office文件翻译的首选[建议修改。]软件。新增中文姓名自动判断功能。
字库文法全面更新,翻译更智能、质量更高。


二 网页翻译快速、简单、准确  增强
1)快速——打开网页,点击 “译”按钮,2秒钟即可完成翻译,网页版式不变,用户可根据翻译过来的内容直接点击所需内容。
2)提供“英文写作助理”能使用户快速正确的拼写单词。它可以使用在任何文本编辑器中,显示出与拼写相似的单词列表,同时还可自动识别大小写。用户可迅速找到需要输入的单词。该写作助理可以脱离快译单独运行,启动和切换类似其他输入法,随时可以调用。


多达80个专业词库,专业翻译更准确  增强
对专业辞书进行了增补修订,实现了针对医学、法律、财经、工商管理、商业等80个专业的英汉、汉英翻译特别优化。中英、英中、日中专业翻译更准确。


翻译特色:
 采用新一代人工智能文法解析,可以处理复合句及倒装句等变化句型。

原文:The boy I met yesterday is called Tom.
译文:我昨天遇见的男孩叫汤姆。
原文:这是我喜欢唱的歌。
译文:This is the song that I like to sing.
 具有语意处理功能,可以根据翻译的前后文给予适当的解释。


英翻中:
 特别处理数字翻译;例如,   “1.4 billion” 翻译成 “十四亿”
 特別处理关系代名词子句、关系副词子句及连结词子句。
 提供智能型词性判断  例如, “The car parks at the car park”, 前面的 park 是动词,后面的park 是名词。


中翻英:*特别处理数字翻译,具有正确的断字功能。例如,“六百二十万四千” 翻译成 “6,204,000”
 提供音译 (汉语拼音) 及地址翻译功能。


日翻中: 自动判别动词、助动词、形容词及形容动词的语尾变化。
 可翻译各种时式,及常体、敬体文章。
 正确的断字功能,尤其是一长串的连续平假名文字。
 与金山快译以前版本相比,包含更多更新的外来语单字。


 

软件搜索
高级搜索
关于Netbarcn | 商务合作 | 投稿指南 | 版权声明 | 隐私保护 | 网站导航 | 特别鸣谢 | 申请友情链接
本站文章版权归作者所有,转载请注明原作者和“转自网吧帝国(netbarcn.net)”字样
Copyright © 2004 - 2008 Netbarcn.Net,All Rights Reserved 版权所有:网吧帝国网
本站常年法律顾问:赵占领 赵福军 李俊慧 | 互联法网
闽ICP备06042999号